04. 妊娠中の薬の使用 Drug Use and Pregnancy

次の記事を読んでみましょう。専門外の読者に向けた記事ですので、読みやすくなっています。

https://www.webmd.com/baby/drug-use-and-pregnancy#1

記事が難しすぎると感じた場合は、Quizletで重要語彙を学習しよう!

クイズ

記事が読めたらクイズに取り組んでみましょう。記事の内容だけでなく、薬の専門家を目指す人が知っておきたい基本的な情報についてのクイズも入っています。

プリントアウト用PDF(クイズと解答例)のダウンロード

1. 医療薬学基礎知識

  1. Which body system is mostly affected when the fetus is exposed to the drugs mentioned in the article?
    記事に記載されている薬物に胎児が暴露されると、身体のどの器官が最も影響を受けますか?

  2. What is the main mechanism by which smoking affect the development of the fetus? Why the heart septal defects are the most common?
    喫煙が胎児の発達に影響を及ぼす主なメカニズムは何ですか?そして、喫煙の最も一般的な影響として心中隔欠損があげられる理由は何ですか?

  3. What is cleft palate?
    “cleft palate”とは何ですか?

  4. How can we substitute the nutritional supplements?
    栄養補助食品に代替できるものは何ですか?

  5. Why high doses of vitamins are not recommended?
    ビタミンの大量摂取が推奨されない理由は何ですか?

  6. What other supplements are allowed to be taken during pregnancy and are important for proper growth and development?
    他のどのようなサプリメントが妊娠中に摂取することが許可されており、正常な成長と発達に重要ですか?

  7. The article is focusing on the drugs used in pregnancy mainly the drugs of abuse. Apart from that, some mothers have other diseases that need continuous treatment. Give an example of one of these diseases and discuss how treatment should change to protect the fetus from the drug-effects?
    この記事は、妊娠中に使用される薬物、主に乱用薬物に焦点を当てています。それとは別に、継続的な治療を必要とするその他の疾患に罹患している母親もいます。それらの疾患の中から具体例を1つ挙げ、薬の様々な作用から胎児を保護するためには治療をどのように変更する必要があるかを述べてください。

  8. What is the meaning of “stillborn babies”?
    “stillborn babies”とはどういう意味ですか?

  9. What is meant by “attention span disorders”?
    “attention span disordersとはどういう意味ですか?

  10. What is meant by “trimester”?
    “trimester”とはどういう意味ですか?

1. 医療薬学基礎知識(解答)

*この解答は唯一の解答ではなく一例です。

  1. The central nervous system (CNS). Most drugs of abuse are targeting the central nervous system. That is why most of the side effects appear as behavioral and nervous disorders. All these drugs should be strictly avoided.
    中枢神経系(CNS)。乱用される薬物の大半は中枢神経系を標的としています。そのため、副作用のほとんどが行動障害および神経障害として現れます。これらの薬は絶対に避けるべきです。

  2. Smoking affects the concentrations of oxygen and carbon dioxide and tensions in the blood. Oxygen is fundamental for the healthy growth of the baby. “hypoxia” which is the term used to describe a low oxygen tension and concentration in the blood is the main effect of smoking affecting all systems in the developing fetus.
    In the fetus, the blood circulation is different from that of a born baby. Blood does not pass through the lung and passes from one side of the heart to the other side through holes in the atrium and ventricles located in the septum. After the baby takes his first breath, the sudden increase in oxygen concentration and the expansion of the lung causes these holes to close completely. Hypoxia, due to improper oxygenation by smoking prevents this complete closure of the holes in the septum, leading to abnormal circulation of blood in the heart which can be fatal if left untreated.
    喫煙は、酸素と二酸化炭素の濃度と血圧に影響します。酸素は赤ちゃんが健康に成長する基盤となる要素です。「低酸素症」は血液中の低酸素分圧と濃度を表す用語で、喫煙の主な作用です。発育中の胎児の身体に影響を及ぼします。
    胎児の血液循環は生まれてきた赤ちゃんとは異なります。血液は肺を通過せず、心房と心室中隔の穴を通って心臓の片側から反対側に流れます。赤ちゃんが初めて呼吸をした後、酸素濃度の急激な増加と肺の膨張によりこれらの穴が完全に閉じます。喫煙によって酸素の供給が適切に行われないことにより低酸素症になると、心室の穴が完全に塞がれなくなり心臓内で異常な血液循環を引き起こします。治療しないままにしておくと命取りになります。

  3. “Cleft palate” is a term used to describe a case of “congenital abnormality” i.e birth defect, where the baby is born with unfused palate (the roof or the oral cavity) and upper lips. Usually it is accompanied by other anomalies in the respiratory system of the baby and should be repaired by operations as soon as possible. Structure of the skull bones should be checked to roll out other possible abnormalities.
    「口蓋裂」とは、赤ちゃんが未結合の口蓋と上唇を持って生まれる先天異常(先天性欠損)を説明するための用語です。通常吸器系にも異常を伴うため、できるだけ早く手術で治す必要があります。頭蓋骨の骨格も確認して、考えうるその他の異常も洗い出さなくてはいけません。

  4. For a pregnant mother, it is better to advise her to take the natural sources of vitamins and minerals as fruits and vegetables. Going natural is better unless a strong indication requires medical treatment.
    妊娠中の母親には、果物や野菜など自然食品からビタミンやミネラルを摂取するようにアドバイスすると良いでしょう。医学的な治療を絶対的に必要とするような兆候がない限り、自然なものを摂取するほうが好ましいです。

  5. During pregnancy, all the nutritional needs of the mother increases, including the vitamins and minerals. It is very popular that mothers start to take vitamins and minerals to meet the increased demands for the growing fetus. Supplements for Vitamin A, and E are better be avoided. They are usually included in the OTC vitamin supplements. Unnecessary high vitamin doses can lead to birth defects.
    妊娠中、母親はすべての栄養素においてより多くの量を摂取する必要がありますが、その中にはビタミンやミネラルが含まれています。成長中の胎児が必要とするビタミンやミネラルが増加するのに併せて、母親も同じように摂取し始めるのは非常に一般的なことです。ビタミンAとEのサプリメントは避ける方が良いですが、OTCビタミンサプリメントには通常含まれています。ビタミンを必要以上に多量に摂取すると、先天性欠損症につながる可能性があります。

  6. Iron, vitamin B12 and folate are the most common combinations of vitamin supplementations for the pregnant mother. However, it should be prescribed under the doctor’s permission and based upon laboratory tests showing their deficiency as anemia.
    妊娠中の母親には、ビタミン補充に鉄、ビタミンB12、葉酸を組み合わせるのが最も一般的です。しかし、貧血のようにビタミン不足を示す臨床検査に基づき、医師の許可の下で処方されるべきです。

  7. Type 2 Diabetes Mellitus (DM) is a very common metabolic disorder especially in western countries. “Gestational diabetes” is a form of diabetes that appears for the first time during pregnancy and may continue after birth. It is very important to know that all oral drugs used in treatment of DM are “teratogenic”, meaning they cause serious abnormalities in the growing fetus. Any mother with DM should stop taking these drugs immediately when she got pregnant and shift treatment to “Insulin” injections ONLY. Gestational DM is treated with Insulin injections ONLY. The doses need to be calculated according to the mothers’ calories intake and her activity and other diseases if present. Usually given as a morning injection and before dinner injection, i.e twice daily schedule.
    2型糖尿病(DM)は、特に西洋諸国で非常に一般的にみられる代謝障害です。 「妊娠糖尿病」は、妊娠中に初めて現れる糖尿病の一種で出産後も続く可能性があります。糖尿病(DM)の治療に使用されるすべての経口薬は「催奇形性」であり、成長中の胎児に重大な異常を引き起こすことを知っておくことは非常に重要です。糖尿病(DM)の母親が妊娠した場合、これらの薬の服用を直ちに中止し、治療を「インスリン」注射のみに変更する必要があります。妊娠糖尿病はインスリン注射のみで治療されます。母親のカロリー摂取量や活動量、既往症がある場合はそれに応じてインスリンの量を計算する必要があります。通常は1日に2回、朝と夕食の前に注射をします。

  8. “Stillbirth babies” means babies born dead.
    “Stillbirth babies”(死産児)とは、出生時に亡くなった胎児を意味します。

  9. “Attention” means concentration and focusing, “span” means the duration or range. “attention span deficits” is the medical term used to describe children with problems in concentration and focusing in any activity they are doing being so short and frequently interrupted. Usually accompanied by memory defects and they are all enclosed under the term of “cognitive disorders”.
    “Attention”(注意力)は注力や集中力を意味し、 “span” (スパン)はその持続時間または範囲を意味します。“attention span deficits”(注意力持続時間の不足)とは、物事を持続して行える時間が極端に短く、何をしていても頻繁に中断してしまうことで、集中力の持続に問題がある子供を表す医学用語です。通常記憶障害を伴い、それは “cognitive disorders”(認知障害)という枠組みの中に含まれています。

  10. In gynecology (the science concerning the health of the fetus and mother), “trimester” is the term used to describe the duration of pregnancy as a unit of “3 months”. Tri- means 3. During pregnancy, there are 3 trimesters, the first trimester (first 3 months of pregnancy), the second trimester (middle 3 months of pregnancy) and the third trimester (last 3 months or pregnancy). Each trimester has its concerns especially in relation to drugs. For example, some drugs must be totally avoided during the first trimester because they will affect the early formation and development of all body organs especially the CNS, but they can be given in the last trimester before giving birth.
    婦人科(胎児と母親の健康に携わる診療科)では、“trimester"(三半期)は妊娠期間を「3か月」の単位で表した用語です。"Tri-"は三を意味します。妊娠中には3つの三半期、つまり妊娠初期(最初3か月)、妊娠中期(真ん中3か月)、妊娠後期(最後3か月)があります。三半期ごとに、特に薬物に関して懸念すべきことがあります。たとえば、一部の薬は身体の器官全体の中でも特に中枢神経系の早期の形成と発達に影響を与えるため、妊娠初期には完全に避ける必要があります。しかし、出産前の妊娠後期ならば服用することができるようになります。

2. 応用問題

  1. Why aspirin should be avoided during the last 3 months of pregnancy?
    妊娠の最後の3か月間、なぜアスピリンを避けるべきですか?

2. 応用問題(解答)

*この解答は唯一の解答ではなく一例です。

  1. Aspirin should be generally avoided during pregnancy. In some cases, only low dose of aspirin can be given. However, in first trimester there is a risk of developmental abnormalities and miscarriage (loss of pregnancy). During the last trimester (last 3 months of pregnancy), aspirin intake increases the chance of intracranial hemorrhage (bleeding inside the brain) in the infants and excessive blood loss during delivery from the uterus (also called womb). It is better to be avoided and if it is indicated, strict follow up should be done to the mother and fetus.
    妊娠中のアスピリンの服用は一般的に避けるべきです。場合によっては、アスピリンを低用量で服用することができます。しかし、妊娠初期には、発達異常と流産(妊娠の喪失)のリスクがあります。妊娠末期(妊娠中の最後3か月)にアスピリンを服用すると、乳児に頭蓋内出血(脳内出血)が生じたり、子宮からの分娩時に過度に失血する可能性が高まります。この状況を避けるに越したことはありませんが、もしそうなってしまった場合は、母親と胎児に対して入念にフォローアップを行う必要があります。